include_once("common_lab_header.php");
Excerpt for Vocabulaire Allemand - Niveau Intermédiaire by , available in its entirety at Smashwords




Vocabulaire allemand

niveau intermédiaire








Copyright 2018 Hermes Language Reference

Smashwords Edition


 

 



Introduction

 

Ce livre s'adresse aux apprenants de l'allemand de niveau intermédiaire qui désirent consolider et enrichir leur bagage lexical.

 

La première partie a) rappelle les verbes irréguliers les plus fréquents b) les verbes suivis par certaines prépositions et c) traite ensuite du vocabulaire intermédiaire (y compris quelque autres verbes forts), offrant des phrases comme exemples d’utilisation pour chaque terme lexical.

 

La deuxième partie présente une version inter-paragraphe de ‘Ritter Gluck’ – une nouvelle écrite par E.T.A. Hoffmann (1809) et traduite par François-Adolphe Loève-Veimars (1830) sous le titre ‘Le Chevalier Gluck’.

 

 

 



A. Les verbes irréguliers les plus fréquents




befehlen (befiehlt), befahl, befohlen

commander; ordonner; décréter

≈≈≈

 

Man befahl mir darüber zu schweigen.

 On m'ordonna de n'en rien dire. 

 

Du hast mir nichts zu befehlen.

Tu n'as pas d'ordres à me donner. 

 

Ich lasse mir nichts befehlen.

Je n'accepte pas d'ordres. 

 

Er wurde zum Rapport befohlen.

Il fut convoqué au rapport. 

 

Er befahl über ein riesiges Heer.

Il commandait une gigantesque armée.

 

Wer befehlen will muss erst gehorchen lernen.

Qui veut commander doit d'abord apprendre à obéir.

◊◊◊

 

beißen, biss, gebissen

mordre; mâcher; piquer; démanger; cuire

≈≈≈

 

Hunde, die bellen, beißen nicht.

Chien qui aboie ne mord pas. 

 

Er biss in das Stück Brot.

Il mordit dans le morceau de pain. 

 

Er hat sich auf die Lippe gebissen.

 Il s'est mordu la lèvre. 

 

Ich habe auf einen Stein gebissen.

J'ai mordu sur un noyau. 

 

Ich musste in den sauren Apfel beißen.

 Il me fallut avaler l'amère pilule. 

 

Autsch, es beißt!

Aïe, ça pique!

◊◊◊

   

bergen (birgt) barg, geborgen

sauver; cacher; mettre à l'abri; mettre en sûreté; repêcher; dégager; ramener à la surface; rentrer; garer; contenir; renfermer; comporter; receler              

≈≈≈

 

Hier fühlte ich mich geborgen.

 Ici je me sentais en sécurité. 

 

Sie barg ihr Gesicht in ihren Händen.

 Elle enfouit son visage dans ses mains. 

 

Sie barg das Kind hinter sich.

Elle cacha l'enfant derrière elle. 

 

Die Ernte ist geborgen.

La récolte est rentrée. 

 

Ausdauersport birgt Gefahren.

Le sport d'endurance recèle des dangers.

◊◊◊

 

betrügen, betrog, betrogen

 tromper; escroquer; duper; refaire; frauder; tricher

≈≈≈

 

Du hast mich betrogen!

Tu m'as trompé ! 

 

Sie hat ihren Mann betrogen.

 Elle a trompé son mari. 

 

Er hat seine Kunden betrogen.

Il a escroqué ses clients.

◊◊◊

 

biegen, bog, gebogen

plier; courber; fléchir; ployer; arquer; cintrer; couder 

≈≈≈

 

Er biegt den Draht um den Stab.

Il plie le fil de fer autour du bâton. 

 

Besser biegen als brechen.

Mieux vaut plier que rompre. 

 

Er bog sich vor Lachen.

Il se tordit de rire.  

 

Sie bog den Kopf nach hinten.

Elle pencha la tête en arrière.

◊◊◊

 

bieten, bot, geboten

offrir; proposer; présenter

 ≈≈≈

 

Das Unternehmen bietet eine Menge Schwierigkeiten.

L'entreprise présente une foule de difficultés.

 

Was hat man dir für den alten Wagen geboten?

Que t'a-t-on offert pour la vieille voiture? 

 

Ich biete dir eine zweite Chance.

Je t'offre une deuxième chance.

◊◊◊

 

blasen (bläst), blies, geblasen

 souffler; sonner; jouer de la musique sur un instrument à vent

≈≈≈

 

Er bläst ein Glas.

Il souffle un verre. 

 

Es blies ein kalter Wind.

Il soufflait un vent froid. 

 

Der Wind bläst mir um die Ohren.

Le vent me souffle aux oreilles. 

 

Er blies in das Feuer.

 Il souffla sur le feu. 

 

Wer hat dir die Antwort ins Ohr geblasen?

Qui t'a soufflé la réponse à l'oreille ? 

 

Er blies in die Trompete.

Il souffla dans la trompette. 

 

Blas mir eine Melodie!

Joue-moi un air !

 

◊◊◊

bleiben, blieb, ist geblieben

rester; demeurer; durer; persister; se maintenir

≈≈≈

 

Wo bist du nur geblieben?

Où donc étais-tu ? 

 

Wo bleibt mein Kaffee?

Où est mon café ? 

 


Purchase this book or download sample versions for your ebook reader.
(Pages 1-10 show above.)